Người kể chuyện đi tìm cha. Công cuộc tìm kiếm này khiến ông lần ngược thời gian và một lần nữa sống lại, trong ảo giác, một thời kỳ có lẽ là khi nước Pháp bị chiếm đóng. Đó là khi ông sống trong một ngôi làng ở vùng Seine-et-Marne, ven rừng Fontainebleau, giữa những người xa lạ đến làng để nghỉ cuối tuần. Trong số họ có “bá tước” Marcheret - cựu lính lê dương bị bệnh sốt rét, Jean Muraille - chủ bút, cháu gái ông ta - một nữ diễn viên tóc vàng lúc nào cũng quấn kín người trong chiếc áo choàng lông thú… Cuối cùng, là cha của người kể chuyện, người tự xưng là “nam tước” Deyckecaire.
Người kể chuyện xâm nhập cái giới ám muội ấy, với hy vọng tiếp cận cha mình. Chính xác thì ông là ai? Buôn lậu chợ đen? Một người Do Thái bị săn đuổi? Tại sao ông lại ở cùng với những người kia?
Cho đến tận cuối câu chuyện, người kể chuyện sẽ đuổi theo người cha mờ mịt ấy. Đầy âu yếm. Như muốn hòa vào với cha mình và chịu trách nhiệm về một quá khứ biến động cũng chính là nơi ông xuất thân.
Xem thêm
Nếu bạn từng nghĩ rằng đọc hai cuốn sách của Patrick Modiano đã là quá đủ về chủ đề Pháp dưới thời Đức Quốc xã chiếm đóng, thì hãy chuẩn bị tinh thần: Les Boulevards périphériques (cũng được xuất bản với tên Les boulevards de ceinture) chính là viên thuốc đắng cuối cùng mà bạn không ngờ tới – nhưng lại kết thúc cả chặng đường bằng một cú đánh bất ngờ.
Đây là phần thứ ba trong bộ ba tiểu thuyết của ông về những năm tháng u ám của Paris, và nó chắc chắn kết lại bằng một giai điệu khác. Gần như Modiano, sau khi đắm mình trong danh tính vỡ vụn của những người Do Thái hoang mang trong La Place de l'Étoile, và trong vùng xám đạo đức của sự hợp tác với kẻ thù trong La Ronde de nuit, giờ đây nhìn lại tất cả từ một khoảng cách đầy định mệnh nhưng với một điểm nhìn khác: gia đình, di sản, và dấu ấn vô hình mà một người cha đầy bóng tối để lại.