Cuốn tiểu thuyết đầu tay của một giọng nói người Mỹ gốc Ả Rập, đưa chúng ta vào cuộc sống của những người phụ nữ Ả Rập bảo thủ sống ở Mỹ.
Ở Brooklyn, Deya mười tám tuổi đang bắt đầu gặp gỡ những người cầu hôn. Mặc dù cô không muốn kết hôn, nhưng ông bà không cho cô lựa chọn nào khác. Lịch sử đang lặp lại: mẹ Deya, Isra, cũng không có lựa chọn nào khi rời Palestine khi còn là thiếu niên để kết hôn với Adam. Mặc dù Deya được nuôi dưỡng để tin rằng cha mẹ cô đã chết trong một vụ tai nạn xe hơi, một ghi chú bí mật từ một người phụ nữ bí ẩn nhưng có vẻ quen thuộc khiến Deya nghi ngờ mọi điều cô đã kể về quá khứ của mình. Khi câu chuyện xen kẽ giữa cuộc sống của Deya và Isra, cô bắt đầu hiểu những bí mật đen tối, phức tạp đằng sau cộng đồng của mình.
Xem thêm
Chuẩn bị để cảm thấy mâu thuẫn.
Nếu bạn thích bài đánh giá cuộc đối thoại nội tâm cuối cùng của tôi thì bạn thật may mắn vì đây sẽ là một mớ hỗn độn kéo dài. (Suy nghĩ của tôi là vậy.)
Hãy nói một chút về tôi. Tôi 37 tuổi, da trắng, gốc Nga/Đức/Pháp/Thụy Điển/Ailen/Canada, sinh ra và lớn lên ở Buffalo, NY. Tôi là người cấp tiến, có bằng tốt nghiệp và thuộc tầng lớp trung lưu. (Dù điều đó có nghĩa gì nữa.) Lý do viết tiểu sử là vì tôi không thể rời xa các nhân vật trong cuốn sách này. Ngoài việc bản thân tôi là một người phụ nữ, chỉ vậy thôi. Tôi quyết định đọc cuốn sách này vì tôi đang cố gắng đọc về những con người, nền văn hóa và những địa điểm mà tôi biết rất ít vì đó là điều tuyệt vời khi đọc sách. Bạn có thể không có phương tiện để đi đến tất cả những nơi bạn muốn (hoặc gặp những người bạn muốn gặp, ăn đồ ăn, v.v.), nhưng với việc đọc sách, bạn có thể đi bất cứ đâu và trở thành bất kỳ ai.