Một người phụ nữ trở về thị trấn nhỏ sau bao năm biệt tích. Cô mặc quần yếm, tóc thả dài, ánh mắt trầm lặng. Người dân đổ ra hiên nhà, xầm xì: cô đã làm gì, đi đâu, yêu ai, bỏ ai? Cô không đáp lời. Cô chỉ đi thẳng vào nhà. Bởi trong cô, những điều cần nói sẽ chẳng dành cho đám đông, mà dành cho người bạn duy nhất – người chịu ngồi nghe câu chuyện một đời của cô.
Từ khung cảnh mở đầu ấy, Những đôi mắt vọng về Đức Chúa mở ra một bản giao hưởng về đời sống người phụ nữ da đen giữa nước Mỹ đầu thế kỷ 20 – nơi giấc mơ tự do bị bóp nghẹt bởi khuôn mẫu, nơi tình yêu phải giành giật giữa định kiến, và nơi người phụ nữ buộc phải học cách giành lại tiếng nói của mình.
Hurston kể chuyện bằng một ngôn ngữ phóng khoáng, tràn đầy chất thơ, nhưng cũng giàu nhạc điệu của đời sống thường nhật – với những câu đối thoại sinh động, đầy hài hước, chua xót, và chân thật đến tận xương tủy. Dưới ngòi bút bà, cái bình thường nhất – như một con la bị hành hạ – cũng trở thành biểu tượng cho tự do và nhân phẩm. Cái đẹp trong Hurston không phải thứ mỹ lệ để ngắm, mà là thứ phải giành lấy – bằng trí tuệ, bằng lòng can đảm, và cả bằng sự cô độc.
Xem thêm

Khi tôi tìm một cuốn sách kinh điển để đọc nhân Tháng Lịch sử Người Mỹ gốc Phi, cuốn sách này với tựa đề tuyệt đẹp ngay lập tức thu hút tôi. May mắn thay, câu chuyện cũng ấn tượng không kém, vì “Their Eyes Were Watching God” thật sự cuốn hút và mạnh mẽ, xứng đáng được nhiều người biết đến hơn.
"Cô ấy không đọc sách, nên cô ấy không biết rằng thế giới và cả bầu trời đều gói gọn trong một giọt nước."
Cuốn tiểu thuyết này kể câu chuyện hấp dẫn về Janie, một phụ nữ người Mỹ gốc Phi, cuộc đời cô bị định hình bởi ba người đàn ông mà cô kết hôn. Logan Killicks, người chồng được bà nội chọn cho cô. Joe Starks, nhà lãnh đạo tham vọng, mơ lớn nhưng muốn giữ Janie thật nhỏ bé. Và Tea Cake, một người đàn ông nghèo yêu Janie nhưng kém cô vài tuổi.
Tất cả họ đều dạy Janie những bài học quan trọng, nhưng chính Janie mới là người trưởng thành và học hỏi nhiều nhất: về tình yêu, về Chúa, và về bản thân.
Janie đã làm điều mà cô chưa từng làm trước đây, đó là tin tưởng bản thân và tham gia vào cuộc trò chuyện.
“Đôi khi Chúa cũng thân mật với chúng ta, những phụ nữ, và kể cho chúng ta nghe những chuyện trong lòng Ngài. Ngài nói với tôi rằng Ngài rất ngạc nhiên ‘về việc các con thông minh thế này sau khi Ngài tạo ra các con khác biệt’; và sẽ càng ngạc nhiên hơn nếu các con phát hiện ra rằng các con chẳng hiểu về chúng ta nhiều như các con tưởng.”
Như bạn có thể thấy, văn phong sử dụng phương ngữ miền Nam, và mặc dù điều đó gây chút thử thách, nó không làm gián đoạn dòng chảy và niềm hứng thú của tôi với câu chuyện. Hòa quyện với những câu văn giàu cảm xúc và các mô tả đẹp bất ngờ, câu chuyện cho tôi thấy rằng tác giả thật sự đang kể một câu chuyện độc nhất vô nhị.