Một người phụ nữ trở về thị trấn nhỏ sau bao năm biệt tích. Cô mặc quần yếm, tóc thả dài, ánh mắt trầm lặng. Người dân đổ ra hiên nhà, xầm xì: cô đã làm gì, đi đâu, yêu ai, bỏ ai? Cô không đáp lời. Cô chỉ đi thẳng vào nhà. Bởi trong cô, những điều cần nói sẽ chẳng dành cho đám đông, mà dành cho người bạn duy nhất – người chịu ngồi nghe câu chuyện một đời của cô.
Từ khung cảnh mở đầu ấy, Những đôi mắt vọng về Đức Chúa mở ra một bản giao hưởng về đời sống người phụ nữ da đen giữa nước Mỹ đầu thế kỷ 20 – nơi giấc mơ tự do bị bóp nghẹt bởi khuôn mẫu, nơi tình yêu phải giành giật giữa định kiến, và nơi người phụ nữ buộc phải học cách giành lại tiếng nói của mình.
Hurston kể chuyện bằng một ngôn ngữ phóng khoáng, tràn đầy chất thơ, nhưng cũng giàu nhạc điệu của đời sống thường nhật – với những câu đối thoại sinh động, đầy hài hước, chua xót, và chân thật đến tận xương tủy. Dưới ngòi bút bà, cái bình thường nhất – như một con la bị hành hạ – cũng trở thành biểu tượng cho tự do và nhân phẩm. Cái đẹp trong Hurston không phải thứ mỹ lệ để ngắm, mà là thứ phải giành lấy – bằng trí tuệ, bằng lòng can đảm, và cả bằng sự cô độc.
Xem thêm

Cuốn sách này thật mạnh mẽ và tuyệt đẹp. Tôi sẽ còn bị ám ảnh bởi Janie và Tea Cake một thời gian. Lúc đầu tôi bắt đầu đọc bản in và gặp khó khăn để nhập tâm vào câu chuyện vì tôi gặp vấn đề với phương ngữ. Tôi cảm giác như mình mới học đọc, tập trung nhiều vào từ ngữ hơn là nội dung câu chuyện. Nhưng khoảng sau 25 trang, tôi đã chuyển sang bản audiobook do Ruby Dee đọc, và ôi trời, cô ấy thật tuyệt vời. Cô ấy đã mang câu chuyện này sống động lên theo những cách mà bản in không thể nào làm được. Cô ấy xứng đáng nhận giải Audie cho vai trò này. Tôi vô cùng khuyên bạn nên trải nghiệm bản này!