Thay vì là một cuốn sách tập trung kể về cuộc đời vào một hay hai nhân vật, Kiêu hãnh và Định kiến của Jane Austen lựa chọn là một cuốn tiểu thuyết công bằng hơn, thể hiện cho chúng ta toàn cảnh một gia đình, một xã hội với từng cá nhân có hoàn cảnh riêng, khát khao và cách sống khác biệt, giao nhau tại chính câu chuyện nổi tiếng và đáng nhớ bậc nhất trong lịch sử nền văn học thế giới này.

Tuổi trẻ bồng bột của cha mẹ

Ông Bennet, người cha, người đàn ông trụ cột của gia đình, được nhìn nhận là một người đàn ông có tài năng, nhưng cái tài ấy lại được sử dụng vào khiếu hài hước và thói mỉa mai châm biếm của mình. Ông thất thường và tính cách thì đầy mâu thuẫn. Ông sở hửu mảnh đất đã gần hai nghìn năm tuổi ở Longbourne, Hertfordshire, chỉ cách chợ thị trấn Meryton một quãng đường đi bộ thư thái. Điền trang của quý ông đây ngày càng xuống giá, được mặc định sẽ dành cho  nam thừa kế , một người họ hàng xa. Ông Bennet, từng bị thu hút bởi sắc đẹp phù phiếm và vẻ giàu sang giả tạo, đã kết hôn ở tuổi còn rất trẻ với con gái của một luật sư vùng nông thôn ‘có tính cảm thông hẹp hòi, kiến thức nghèo nàn, và tính khí vô chừng. Khi không được như ý, bà tưởng như mình bị lo lắng. Cả đời bà chỉ lo mỗi việc là kiếm chồng cho năm cô con gái. Việc thăm viếng và trao đổi chuyện phiếm là cách khuây khỏa của bà’

Chỉ một thời gian ngắn sau khi kết hôn, ông Bennet mới nhận ra rằng một khuôn mặt xinh đẹp chẳng là gì ngoài sự đền bù thảm hại cho sự thiếu vắng của lẽ thường tình hợp lí, rằng tuổi trẻ và ngoại hình đẹp đẽ tự nhiên, với sự thèm khát vật chất không thể đồng nghĩa với một người vợ đáng quý trọng. Hậu quả của sự nhận thức muộn màng này là một cuộc hôn nhân không bình đẳng, cùng với sự biến mất không dấu vết của tình yêu thương thực sự, niềm tin và sự kính trọng đối với vợ mình của ông Bennet. Niềm vui trong cuộc sống hôn nhân của ông sụp đổ, ông tìm kiếm sự xoa dịu thế chỗ cho thất vọng bằng cách chìm đắm trong cuộc sống ở thôn quê và niềm hứng thú đối với sách vở ông tự tạo nên. Là một người đàn ông đầy tài cán và nhận thức đầy đủ, như tôi nói, mặc dù song song với đó vẫn còn một số nét tính cánh và khía cạnh kì dị, ông xoay sở để không mất kiên nhẫn với sự thiếu hiểu biết đáng xấu hổ của vợ ông, đủ hài lòng và bình thản để cười chê và giải trí với sự thèm khát danh tiếng, của cái của bà.



Bà có tính cảm thông hẹp hòi, kiến thức nghèo nàn, và tính khí vô chừng. Khi không được như ý, bà tưởng như mình bị lo lắng. Cả đời bà chỉ lo mỗi việc là kiếm chồng cho năm cô con gái. Việc thăm viếng và trao đổi chuyện phiếm là cách khuây khỏa của bà.

Tuy nhiên, dù ông Bennet có thấy buồn cười vì sự xuẩn ngốc của vợ mình cỡ nào, điều đó không thể nào có lợi cho năm cô con gái của ông, với sự giúp đỡ của bà mẹ ngốc nghếch, đang tìm kiếm ý trung nhân của đời mình. Jane, cô con gái cả, rất xinh đẹp, sở hữu xúc cảm dạt dào và nhận thức tốt, lạc quan và sự thanh lịch quý phái. Elizabeth, cô con gái thứ hai, được miêu tả là một sự kết hợp của sự thông minh nhanh nhẹn và đầu óc cởi mở, tính nhanh nhảu hài hước có phần giống cha mình, cùng với nét đẹp ngoại hình thanh thoát. Mary là một nữ thông thái rởm đời, bắt chước và lặp lại trí tuệ sách vở với sự kém chọn lọc và phù phiếm ngu ngốc. Kitty mềm yếu và nhu nhược, còn cô con gái út Lydia “một cô gái mười lăm, rắn chắc, với nước da sáng, gương mặt tươi vui. Cô là đứa con cưng của bà mẹ, nên bà đã đưa cô vào quan hệ giao tiếp trong xã hội khi cô còn rất trẻ. Cô có tính khí sôi nổi và cung cách tự cho mình là quan trọng, qua đấy tạo sự chú ý của các sĩ quan hay qua nhà ông chú. Cộng thêm với tư cách dung dị, những giao tiếp đã làm cô thêm phần tự tin.”

Cô gái trẻ này gần như đã phát cuồng vì sung sướng khi các anh chàng sĩ quan về đóng trụ sở ở Meryton; và theo như sự chú ý của các chàng trai, cô Lydia là chắc chắn là cô gái tỏ vẻ ve vãn bỡn cợt nhất.

Tre già măng mọc...

Mặc dù các quý cô trẻ tuổi đều nhận được sự hứng thú và sự để ý của đọc giả, bốn người còn lại đều không sở hữu lòng ngưỡng mộ của chúng ta nhiều như Elizabeth, tính cách tinh nghịch mà không thiếu phần đáng yêu cho cô một sự cuốn hút không thể phủ nhận, nổi bật trong cả gia đình. Cô là Beatrice (Much Ado About Nothing – William Shakespeare) của câu chuyện; và tình yêu của cô với Darcy lớn dần lên mặc cho những trái ngược giữa hai người cũng có nét tương đồng giống Beatrice. Beatrice là một cô gái thông minh và suy nghĩ độc lập, cô gái ghét cay ghét đắng đàn ông và hôn nhân. Cô liên tục xảy ra tranh chấp với Benedict, nhân vật nam chính của vở kịch, nhưng tính sống động và hài hước của những trận tranh cãi này chỉ chứng tỏ rằng họ hợp nhau rất nhiều, giống hệt như những cuộc khẩu chiến tinh vi, khôi hài của Elizabeth và Darcy.



Darcy là người bạn thân thiết của Bingley, cả hai đều là các quý ông độc thân, trẻ tuổi và giàu có, sở hữu khu Netherfield Park rộng lớn và được đặt ở vị trí ngay gần điền trang Longbourne. Sự kiện này đã làm cho bà Bennet và các bà mẹ trung niên ở quanh khu vực sốt xình xịch, ai cũng mong muốn được gả con gái của họ cho các quý ông lịch thiệp của tầng lớp thượng lưu. Bà Bennet sung sướng rằng không chỉ chồng bà đã thực hiện đúng mong muốn của bà – là một trong những người đầu tiên chào đón anh Bingley đến với nơi ở mới, rằng nghe tin chàng Bingley đẹp trai hấp dẫn đó định tổ chức một bữa tiệc làng quê mời tất cả mọi người trong vùng, rằng Bingley thích khiêu vũ, cái sở thích mà theo bà là “bước nhảy vào trong tình yêu”, rằng người mà Bingley để ý nhất chính là cô con gái cả Jane, rằng anh Bingley không ngần ngại thể hiện tình cảm của mình khi khiêu vũ với Jane hai lần trước bất cứ cô gái nào khác trong phòng nhảy. Đây chưa phải là tất cả - anh Bingley, đúng theo nguyện vọng và mong ước của bà Bennet – đã thực sự có tình cảm mãnh liệt với Jane xinh đẹp hiền hậu.

Tuy nhiên anh Bingley lại bị ngăn cản khi có ý định cầu hôn Jane bởi người bạn thân thiết của mình, anh Darcy, người đàn ông sinh ra đã “ngậm thìa vàng” với địa vị cao sang và khối tài sản khổng lồ. Darcy không ngần ngại bộc lộ sự thiếu thiện cảm của mình đối với bà Bennet và các cô con gái của bà. Anh nghĩ rằng bà Bennet và con gái Jane xinh đẹp của bà ta chỉ nhắm đến của cải và chức danh của Bingley thôi và thực sự chẳng có chút tình cảm nào chân thật hết; rằng nhà Bennet hay các gia đình trung lưu khác đều nông cạn như nhau, chỉ bị thu hút bởi một thứ duy nhất đó là tiền bạc chứ không cần sự chân thành. Anh hướng mũi dùi của những phán xét cay nghiệt đó trực tiếp vào các thành viên của gia đình Bennet - trong đó bao gồm cả Elizabeth – mà không ngờ rằng anh sẽ nhận được sự chống trả và mỉa mai dữ dội từ cô – rằng không phải ai cũng có những suy nghĩ xấu xa tư lợi như cách Darcy rập khuôn họ.

"Kiêu hãnh và Định kiến"

Anh Darcy, người sở hữu sự kín đáo và điềm đạm đến mức lạnh lùng trong phong thái của anh, luôn giữ niềm kiêu hãnh không thể bị sứt mẻ về gia đình và thân thế của mình, bị thu hút mạnh mẽ bởi một Elizabeth sinh động và tinh tế, mặc cho tâm trí anh mong muốn điều trái ngược. Elizabeth lại nghĩ rằng Darcy là người kiêu kỳ nhất trong tất cả những người thuộc “giống loài” thượng lưu của anh, cảm thấy thỏa mãn và sung sướng khi áp dụng đủ trò “chanh sả” với Darcy, nhận thấy được nét cứng đầu bất khuất trong tính tình sắt đá của anh và liệt kê anh vào danh sách những người khó ưa nhất cô từng gặp.

Sự không hài lòng đó của Elizabeth đã suýt chút nữa biến thành thù ghét khi nhận ra Darcy lừa cô tham gia cùng vào kế hoạch chia cắt anh Bingley và chị gái cô. Cô đưa ra những định kiến cay nghiệt về anh, tin rằng tội lỗi của anh ta xuất phát chủ yếu từ việc là một quý ông trẻ tuổi nhưng lại được hưởng mọi thứ quyền lợi và thiên vị một cách nghiễm nhiên – nói cách khác là sự bảo vệ và tôn sùng thái quá của xã hội dành cho những người như Darcy. Khi nghĩ về anh với đủ mọi thói hư tật xấu trong cay đắng và ác cảm, chắc chắn rằng anh ta cũng thiếu thiện cảm với mình, cô hoàn toàn ngạc nhiên bởi chuyến viếng thăm từ Darcy và những câu bày tỏ, hay đúng hơn là tuyên bố tình cảm của anh dành cho cô. Quý ông trẻ tuổi này, trong cùng lúc đó, trong khi niềm kiêu hãnh của anh bị tổn thương bởi sự trầm lặng yếu thế của Elizabeth. Darcy nhận ra rằng anh yêu Elizabeth dù cho điều đó đi ngược lại với lí trí, tư duy hay là cả tính cách của anh. Sự thật đáng khiêu khích này, cộng thêm với lời từ chối sắt đá không lay chuyển của cô trong lúc giận dữ và dằn vặt, làm cho Darcy cảm thấy bị xúc phạm nặng nề. Trong cuộc đối thoại của họ, Elizabeth còn buộc tội anh cố tình phá hỏng chuyện giữa chị gái cô và anh Bingley, cùng lúc đó lợi dụng và dẫm đạp lên người đàn ông ở dưới trướng chỉ để thỏa mãn sự ích kỉ của mình.



Mặc dù Darcy tức giận rời đi ngay sau đó, để lại Elizabeth vẫn chắc mẩm với những suy đoán vô căn cứ của mình về anh, nhưng ngày hôm sau anh đã ngay lập tức gửi một lá thư giải thích mọi việc và tháo gỡ từng khúc mắc hiểu lầm của Lizzie. Điều đó chứng tỏ anh quan tâm đến Elizabeth nhiều hơn lòng tự trọng mà anh vẫn cứng đầu giữ bên mình từ bao lâu nay, và Elizabeth thực sự cảm động bởi sự chân thành mà Darcy dành cho cô. Cô nhận ra rằng mình cũng đã cư xử nhỏ nhen như thế nào, cô cũng ngoan cố giữ những định kiến về người khác ra sao. Lizzie dạy cho Darcy bài học về sự quan tâm đến những người xung quanh ngoại trừ người thân của mình, lúc đầu anh tiếp nhận nó một cách thật khó khăn và không chút thành ý, nhưng dần dần Darcy nhận ra tầm quan trọng của nó trong cuộc sống của bất kì ai, cuộc sống của cộng đồng.

Một bài học nữa chúng ta có thể được rút ra từ việc chạy trốn khỏi gia đình để kết hôn với Wickham trai đểu của Lydia: tác phẩm cho thấy sự điên khùng và tác hại của việc lơ là giáo dục những cô gái trẻ vị thành niên, để họ được phát triển tự do theo ý muốn và làm những gì mình thích, sự nguy hiểm khi để con gái giao du với những chàng trai lạ mặt (đặc biệt là trong quân ngũ). Tính cách của Wickham được miêu tả rất rõ ràng, bỡn cợt, lả lơi và thiếu trách nhiệm của một người đàn ông. Có bao nhiêu phụ nữ xuẩn ngốc như bà Bennet thì sẽ có bấy nhiêu gã đàn ông như ông Collins, tự phụ và khoe khoang, luôn phải cố gắng khẳng định tầm quan trọng của mình trong khi bám víu vào những người có địa vị, giàu có hơn như phu nhân Catherine,…



“Kiêu hãnh và Định kiến” không chỉ là câu chuyện của Darcy và Elizabeth với những bản ngã của riêng họ, mà còn là một bức tranh toàn cảnh về xã hôi trung lưu và thượng lưu được lột tả trào phúng với những quy luật ngầm và những toan tính mưu mô, nơi mà tính tự cao tự đại nấp mình dưới danh nghĩa của lòng kiêu hãnh, được tôn trọng quá mức mà không nhận lại cái giá nó xứng đáng phải nhận. Elizabeth không chỉ chống lại mỗi lòng kiêu hãnh thái quá của giới thượng lưu, cô còn phải gạt bỏ những định kiến ở chính nơi cô đang sống: những cô con gái trung lưu muốn lấy chồng giàu, là tiểu thư hay công tử chắc chắn là kiêu căng và khoác lác,... đó đều là những định kiến xuất phát từ chính sự mặc cảm của tầng lớp thấp hơn trong xã hội Anh những năm thập niên 80. Mặc cảm này còn khó vượt qua hơn sự coi thường theo một cách nào đó, nhưng Elizabeth đã thành công đạp đổ tất cả những tiêu cực ấy. Câu chuyện này đã luôn là nguồn cảm hứng cho sự đấu tranh bình quyền giai cấp, bình quyên giới tính từ những thập kỉ của thế kỉ trước. Kiêu hãnh và định kiến xứng đáng là một cuốn tiểu thuyết kinh điển mà ai cũng nên đọc ít nhất một lần.


Review chi tiết bởi Hồng Nhung - Bookademy


---------


Theo dõi fanpage của Bookademy để cập nhật những thông tin thú vị về sách tại link:  https://www.facebook.com/bookademy.vn


Tham gia cộng đồng Bookademy để có cơ hội đọc và nhận những cuốn sách thú vị, đăng kí CTV tại link: https://goo.gl/forms/7pGl3eYeudJ3jXIE3 

Xem thêm

Tôi xin thừa nhận có đôi chút lo lắng khi xem lại một cuốn sách nổi tiếng như vậy. Vì đây là tác phẩm kinh điển đầu tiên của tôi mà tôi đã cân nhắc xem xét, và là tác phẩm đã nhận được nhiều lời khen ngợi cũng như sự chỉ trích mà tôi tin rằng mình sẽ không thể thêm bất kỳ điều gì mới, nên tôi thực sự đã đắn đo tới lui về việc liệu nó có lợi hay không. tôi hoặc bất kỳ ai trong lĩnh vực của tôi để làm như vậy. Cuối cùng, tôi quyết định rằng đó sẽ là một thử thách thú vị đối với tôi cũng như không muốn bỏ thói quen gần đây là xem lại mọi cuốn sách mà tôi đã đọc.

Được báo trước, tôi đã xem phiên bản BBC của câu chuyện này nhiều lần trong khoảng thời gian 15 năm. Điều này có nghĩa là toàn bộ câu chuyện không phải là mới đối với tôi, mặc dù các chi tiết thì có.

Tôi đã nhận ra trước khi đọc cuốn sách này rằng chắc chắn có những khía cạnh mà tôi thấy kỳ quặc, hoặc tôi có thể không thích, sẽ được coi là một phần của khoảng thời gian và những điều vô nghĩa khác. Về cơ bản, khi nêu ra điều mà tôi không hài lòng, tôi hy vọng sẽ không đưa ra những lời chỉ trích theo kiểu "Chà, đó là một phần khiến nó trở thành tác phẩm kinh điển." hoặc "Đó là cách mà những câu chuyện được kể hồi đó và không thể phê bình được."

Tôi sẽ bắt đầu với những khó chịu nhỏ của mình, vì chúng rất ít và cách xa nhau nên ít ảnh hưởng đến tổng thể và không mất nhiều thời gian để truyền đạt.

Ngay từ đầu, tôi đã nhận thấy sở thích -- một số từ nhất định hoặc một phần hoặc toàn bộ. Lúc đầu, tôi nghĩ Austen quá lười biếng để gõ những từ đó và do đó chỉ mong tôi biết điều gì đã xảy ra ở đó, nhưng sau đó tôi nghĩ, "Nếu cô ấy hoàn toàn bằng lòng viết ra một cuốn sách dài như thế này, tôi thực sự nghi ngờ rằng cô ấy sẽ hạ thấp chất lượng của câu chuyện bằng cách lười biếng trên một vài từ." Vì vậy, vâng, tôi đã thực hiện một số nghiên cứu và thấy rằng các nhà văn thời đó có thói quen dùng từ ngữ để không xúc phạm những người có thể sống trên những con phố đó, hoặc trong những thị trấn đó, hoặc những người thuộc lực lượng dân quân đó, v.v.

Mặc dù tôi biết hiểu lý do đằng sau sự "bảnh bao", nhưng tôi vẫn thấy bực mình và tôi nghĩ có thể lược bỏ một từ, hoặc một phần của từ đó, để không làm mất lòng những người nhạy cảm có thể cảm thấy coi thường tác giả. những đặc điểm không mong muốn đối với một lĩnh vực mà một người có thể được kết nối là ngớ ngẩn. Và tôi đọc những gì trước mặt mình nên mỗi khi gặp một trường hợp như vậy, tôi sẽ nói, "The (blank) shire" hoặc "thứ gì đó ở Hertfordshire." Tôi sẽ không tạo nên thị trấn, đường phố của riêng mình, hay bất cứ thứ gì mà tôi phải cung cấp.

Tôi nhăn mặt với mỗi "chuse" và "shew". Tôi hiểu rồi. Rất có thể đó là cách đánh vần hiển thị và chọn vào thời điểm đó, nhưng ugh, tâm trí của tôi muốn loại bỏ mọi cách sử dụng của cả hai.

Và thực sự, đó là tất cả những điều tiêu cực mà tôi phải nói.

Bản thân câu chuyện không có gì bí ẩn lắm, vì tôi đã rất quen thuộc với nó. Tôi không thể nói về cốt truyện, nhân vật hoặc bất kỳ khía cạnh nào khác mà tôi cảm thấy đủ tư cách nhất để đánh giá khi câu chuyện còn mới mẻ đối với tôi.

Tôi hài lòng nhất là các miniseries truyền hình phần lớn trung thành với tiểu thuyết. Ban đầu, tôi cảm thấy hơi do dự khi đọc cuốn sách này, đề phòng nó làm giảm hứng thú của tôi đối với một bộ phim yêu thích từ lâu.

Một số cuộc trò chuyện đã được di chuyển, hoặc rút ngắn, hoặc thậm chí bị bỏ qua. Có những cảnh không tồn tại trong phim. Sự thay đổi lớn nhất mà tôi phát hiện ra là từ thời điểm Lizzy gặp Darcy tại khu đất của anh ấy cho đến cuối cuốn sách. Có rất nhiều thứ đã bị thay đổi hoặc thêm vào, bị xóa đi. Những thứ chẳng hạn như Darcy lặn trong hồ và xuất hiện trong tình trạng mặc quần áo hở hang, Lizzy và gia đình cô ấy tiếp tục chuyến tham quan khu đất sau cuộc gặp đó, và rất nhiều điều nhỏ nhặt khác. Georgiana là một nhân vật nền nhiều hơn theo nghĩa là tôi không thực sự có cảm tình với cô ấy. Trên thực tế, bộ phim đã làm tốt hơn nhiều trong việc làm nổi bật các nhân vật phụ như Mary, Kitty, Georgiana, Louisa, v.v. Không phải tất cả các nhân vật phụ đều cần được chiếu sáng như vậy, nhưng tôi thích cảm nhận về họ.

Mặc dù có một chút khác biệt khá lớn trong phần cuối của cuốn sách so với những gì tôi đã từng đọc, nhưng câu chuyện vẫn hấp dẫn và tôi khẳng định rằng phiên bản BBC đã nắm bắt được bản chất của cuốn sách.

Tôi đặc biệt thấy những cuộc trò chuyện mà tôi không biết trong phim là khía cạnh thú vị nhất. Phần yêu thích của tôi trong câu chuyện luôn là cuộc đối thoại. Tôi thích những trò đùa diễn ra giữa các nhân vật. Có thể thấy được những cú chọc ngoáy tinh tế, thậm chí được bao bọc dù chúng có lịch sự và đúng mực hay không. Sự bối rối mà Lizzy phải cảm thấy trước những hành động và lời nói của gia đình cô ấy quá rõ ràng bởi vì cảm giác về thời gian và những gì phù hợp đã được miêu tả rất kỹ lưỡng trong suốt cuốn sách. Tôi tìm thấy một số mẩu nhỏ đây đó trong đó Lizzy đang nghiền ngẫm về điều gì đó mà tôi thấy đặc biệt thú vị vì bản thân tôi đã có thể nghĩ điều gì đó dọc theo những dòng đó.

Tôi cảm thấy như sự hành xác xung quanh Darcy và những hành động của anh ấy đối với cô ấy, và của cô ấy đối với anh ấy, và tác động của gia đình cô ấy, trong tiểu thuyết mạnh mẽ hơn nhiều so với trong phim. Tôi thích hiểu thêm về suy nghĩ của Lizzy với điều đó.

Jane khiến tôi khó chịu hơn nhiều vì sự khăng khăng không nhìn thấy cái ác của cô ấy ngày càng ăn sâu đến mức tôi muốn đánh cô ấy một chút.

Tôi luôn biết rằng người cha có nhiều lỗi lầm và đã gây nhiều bất hòa cho gia đình bằng những hành động hay đúng hơn là thiếu hành động của mình, nhưng với cuốn sách thì điều đó còn trắng trợn hơn nhiều và tôi nghĩ trên tất cả các nhân vật, ông ấy là người thay đổi nhiều nhất trong ước tính của tôi khi kết thúc câu chuyện.

Nhìn chung, vâng, đây là một cuốn sách mà bạn cần đọc chậm lại và thưởng thức để cảm nhận hết tác dụng của những gì ẩn chứa bên trong. Đó là một câu chuyện tập trung vào cuộc sống hàng ngày của một gia đình và có thể chậm về cốt truyện nếu bạn không dừng lại để ngửi mùi hoa hồng. Nó sẽ không dành cho tất cả mọi người, và với tư cách là một độc giả chủ yếu yêu thích thể loại giả tưởng, tôi có thể hiểu điều đó, nhưng đây là một trong những tác phẩm lịch sử đã thu hút tôi xuyên suốt và tôi chưa bao giờ thấy mình đọc lướt qua hay cảm thấy nhàm chán. Tôi thích cách kết thúc cuộc sống của mọi người chặt chẽ hơn so với bộ phim, và bây giờ tôi sẽ có thể thấy rằng tôi đã xem cả bộ phim và đọc cuốn sách và rất thích cả hai. Thay vì làm giảm niềm vui của tôi về cái trước, cái sau chỉ làm tăng chiều sâu của nó. Bây giờ tôi sẽ xem và bây giờ những gì đang xảy ra mà tôi không thấy.

0 điểm

Đôi nét về tác giả Jane AustenJane Austen sinh ngày 16 tháng 12 năm 1775 tại Steventon gần Basingstoke, là con thứ bảy của hiệu trưởng giáo xứ. Cô sống cùng gia đình tại Steventon cho đến khi họ chuyển đến Bath khi cha cô nghỉ hưu vào năm 1801. Sau khi ông qua đời vào năm 1805, cô chuyển đến sống cùng mẹ; năm 1809, họ định cư ở Chawton, gần Alton, Hampshire. Cô vẫn ở đây, ngoại trừ một vài lần đến London, cho đến tháng 5 năm 1817, cô chuyển đến Winchester để ở gần bác sĩ của mình. Tại đây, bà qua đời vào ngày 18 tháng 7 năm 1817. Khi còn là một cô gái, Jane Austen đã viết truyện, bao gồm cả những câu chuyện tình lãng mạn nổi tiếng. Các tác phẩm của bà chỉ được xuất bản sau nhiều lần sửa đổi, bốn cuốn tiểu thuyết đã được xuất bản trong đời bà. Đó là Lý trí và sự nhạy cảm (1811), Kiêu hãnh và định kiến ​​(1813), Công viên Mansfield (1814) và Emma (1816). Hai cuốn tiểu thuyết khác, Tu viện Northanger và Thuyết phục , được xuất bản sau khi bà qua đời vào năm 1818 với thông báo về tiểu sử của anh trai bà, Henry Austen, thông báo chính thức đầu tiên về quyền tác giả của bà. Thuyết phục được viết trong một cuộc chạy đua chống lại sức khỏe suy yếu vào năm 1815-16. Cô ấy cũng để lại hai tác phẩm trước đó, một cuốn tiểu thuyết sử thi ngắn, Lady Susan , và một cuốn tiểu thuyết chưa hoàn thành, The Watsons . Vào thời điểm qua đời, cô ấy đang viết một cuốn tiểu thuyết mới, Sanditon , một bản thảo rời rạc vẫn còn tồn tại.Review cuốn sách "Kiêu Hãnh Và Định Kiến""Có một sự thật được mọi người thừa nhận, đó là một người đàn ông độc thân sở hữu khối tài sản khổng lồ luôn muốn tìm mộ người vợ tốt." Vì vậy, cuốn tiểu thuyết 'Kiêu hãnh và định kiến' tuyệt vời của Jane Austen bắt đầu khi sự xuất hiện của ông Bingley giàu có, và người bạn thậm chí còn giàu có hơn của ông, ông Darcy, gây xôn xao làng Longbourn, và đặc biệt là trong gia đình Bennet. Ông bà Bennet có năm cô con gái chưa lập gia đình, không có người thừa kế là nam giới, và tài sản của họ được thừa kế cho một người họ hàng giáo sĩ hào hoa, một ông Collins nào đó. Do đó, bà Bennet rất muốn thấy ít nhất hai cô con gái của mình kết hôn - cụ thể là Jane xinh đẹp và Elizabeth hấp dẫn, có đầu óc độc lập. Hai cô gái trẻ xinh đẹp và thông minh; hai người đàn ông giàu có, đủ điều kiện - điều gì có thể xảy ra? Chỉ là về tất cả mọi thứ ...

Đây là một câu chuyện lấp lánh dí dỏm, được viết đẹp và được sáng tác thông minh, rất thú vị khi đọc từ đầu đến cuối. Elizabeth Bennet là một sáng tạo tuyệt vời; Darcy rất kiêu ngạo, khó tính và phức tạp; Bà Bennet là một nhân vật hoàn toàn tồi tệ, nhưng được hình thành một cách xuất sắc, người có thể đưa ra các lớp học tuyệt vời về cách làm con cái xấu hổ; Phu nhân Catherine de Bourgh hợm hĩnh một cách tuyệt vời và trịch thượng khủng khiếp; Anh họ của Elizabeth, ông Collins, là một nhân vật rất lấy lòng; và phần còn lại của dàn diễn viên bổ sung rất nhiều cho câu chuyện tuyệt vời này.

Lãng mạn, thú vị và giải trí tuyệt vời, đây là một cuốn tiểu thuyết để đọc đi đọc lại - nhưng một trong những mục đích chính của bài đánh giá này là nói về sự kết hợp của Kindle Whispersync for Voice. Nếu bạn mua một trong những phiên bản Kindle có giá hợp lý, giờ đây bạn có thể tải xuống một trong những phiên bản âm thanh, chẳng hạn như: Pride and Prejudice (Unabridged) với giá vài bảng (tại thời điểm viết bài), do đó tiết kiệm cho mình một gia tài nhỏ. Bạn có thể chuyển đổi qua lại giữa việc đọc sách Kindle và nghe sách nói Audible mà không bao giờ mất vị trí của mình.

Tôi đã mua bộ kết hợp tải xuống âm thanh và Kindle sau khi mua phiên bản bìa mềm mới đáng yêu Pride and Prejudice như một món quà cho ai đó, điều này đã thôi thúc tôi đọc lại bản sao của chính mình - tuy nhiên không muốn bỏ dở phần đọc hiện tại của mình, tôi quyết định thử tải xuống bản âm thanh và nghe nó một cách vui vẻ khi đi du lịch/làm vườn, v.v. Bản âm thanh mà tôi đã tải xuống được kể lại một cách khéo léo bởi Lindsay Duncan, người sử dụng nhiều giọng nói khác nhau cho các nhân vật chính khác nhau, nhưng vẫn có những phiên bản khác (chẳng hạn như: Pride and Prejudice (Unabridged) do Emilia Fox thuật lại) và mặc dù lối viết tuyệt vời của Jane Austen đã nói lên điều đó, Phần trình diễn của Lindsay Duncan làm cho mỗi nhân vật trở nên sống động hơn, khiến đây trở thành một trải nghiệm nghe thú vị và thú vị.

0 điểm

Truyện lấy bối cảnh nước Anh đầu thế kỉ 19, kể về tình yêu và hôn nhân của giới quý tộc – những kẻ dành phần lớn thời gian trong ngày để nghĩ cách tiêu tiền. Với bối cảnh như vậy, truyện hoàn toàn tập trung vào chủ đề tình yêu, mà không cần bận tâm tới các yêu tố cơm-áo-gạo-tiền hay đời sống công sở của thời hiện đại. Cái hay là sự lãng mạn sẽ được thiên vị tối đa nhưng điểm yếu là thiếu đi tính thực tế và thời đại (nhưng đã tìm đến thể loại này thì ai cần cơ chứ).Cốt truyện kể về công cuộc gả chồng của một gia đình quý tộc nhỏ với 5 cô con gái, qua đó phê phán những vấn đề muôn thủa như đạo đức trước cám dỗ của đồng tiền, sự coi trọng bề ngoài của những người ưa vật chất, sự thảo mai lươn lẹo để đạt được mục đích, sự xáo rỗng của những kẻ giàu lên mà không cần cố gắng… Rất nhiều vấn đề về nhân cách của con người khi đã dư dả về tiền bạc được đưa ra, nhưng trên hết, vẫn là sự tôn vinh cái đẹp của tình yêu, thứ có thể làm dịu lòng kiêu hãnh và xoá bỏ những định kiến sai lầm.Với giọng văn hài hước và tươi sáng, giúp cho sự châm biếm của tác giả rất tinh tế và nhẹ nhàng. Truyện dày đặc các đoạn hội thoại theo phong cách hoa mỹ (màu mè?) và nhiều lớp lang (phiền phức?), tuy mang đúng tinh thần của giới thượng lưu – những kẻ (tỏ ra) có học thức, nhưng khiến độc giả khá mất thời gian khi cứ phải đọc đi đọc lại để phân tích một câu văn dài ngoằng đầy các chủ vị danh từ tính từ động từ trạng từ. Nhưng khá thú vị khi bắt được những ẩn ý được cài cắm một cách tinh tế (hoặc lộ liệu), điều mà những ai ưa lối nói ẩn dụ sẽ rất thích.Tóm lại, đây là một trải nghiệm nhẹ nhàng với câu truyện tình yêu lãng mạn, ít kịch tính và kết thúc có hậu dành cho những ai ưa mộng mơ; và một chút suy ngẫm về các vấn đề đạo đức về hôn nhân và tiền bạc dành cho những ai thích tìm hiểu về giới tự-nhiên-giàu nước Anh.